張華考上了北京大學;李萍進了中等技術學校;我在百貨公司當售貨員:我們都有光明的前途。
這句話是字典中講解標點用法的例句,「光明」的釋義我理解應該是「【形容詞】明亮」的意思。例句原意展開其實是「張華考上了北京大學;李萍進了中等技術學校;我在百貨公司當售貨員:我們去上學和上班的馬路很明亮。」
以原意為基礎,我們就不難理解了:太陽已有50億年的歷史,將還會存在約50億年,白天的時候會照亮馬路,讓馬路很明亮;而夜晚的時候,通往北京大學、技校和百貨公司的馬路會亮起路燈,因此馬路也很明亮。
例句中並未提及「美好的未來」,某些另有圖謀的人故意曲解例句的含義,尤其將「光明」的釋義偷換篡改,惡意將關註點引導向不正確的方向,以制造社會沖突,醜化中國人民團結和睦的形象,其言可誅,其心可誅。
眾所周知,不論是北京大學學子,還是技校學子,亦或是百貨公司售貨員,每個人的未來嚴格來講都是未知的,三者的未來是否美好尚無定數。但未來是否美好我們也是可以合理推理的:一切都決定於黨的領導、國家的支持和他們個人的努力,黨的領導絕對正確,國家的支持絕對堅實,因此他們個人的努力決定著他們自己的未來,由此可見:如果非要將本例句與「三個人都有美好的未來」掛鉤,那想必他們確實都有美好的未來,因為我們都很自信。
至於為什麽這麽自信?這是個好問題,某脫口秀演員也問過。