當前位置: 華文問答 > 遊戲

【原神】3.4版本「磬弦奏華夜」現已開啟,你的體驗如何?

2023-01-18遊戲

原學玩家狂喜的一個版本,至今為止一直被隱藏的花神神號終於被公開,雖然劇情還一點都沒推,但目前排上日程的文化考察已經有好幾個課題了,這邊先發一部份。

I. 永恒綠洲三神座上的花神神號

3.4版本除了與五百年前坎瑞亞相關的內幕外,最讓原學玩家狂喜的可能就是永恒綠洲三神座上的花神神號了。

在卡bug跳過任務進入永恒綠洲的湖心島上後,會發現就像奧藏山上帝君、歸終和留雲的石座一樣,這裏也有著須彌三生魔神的神座,在木質的神座上鐫刻著三位魔神的神號。

樹王的神座上刻著「 RUKDVTA 」,即省略了幾個元音之後的रुक्खदेवता(Rukkhadevata),在巴利語中意為「樹神」,這是樹王的神號 大慈樹王(महारुक्खदेवता, Mahā́ Rukkhadevatā 的一部份。

赤王的神座上刻著「 DSHRT 」,即省略了幾個元音之後的古埃及語 Deshret(赤土,紅土地) ,而 赤土之王(King Deshret) 也正是赤王的正式神號。

dšrt的象形文字

DSRT(赤土) 這個古埃及語詞匯也出現在赤王陵的赤王棺槨周圍,使用提瓦特圖研所的字母表 [1] 可以解讀出這樣一段神明尊號 「AMON KHENTIAMENTI,MEK DSRT WAFKHASUT」 ,根據這些詞在古埃及語中的意思可以大致將其轉譯為 「死亡的主人亞蒙,統治赤土的征服者」 ,而原型為古埃及太陽神阿蒙的所羅門七十二魔神 亞蒙(Amon) 則是赤王的 魔神號

至於 阿赫瑪爾 這個名字應該是鎮靈對赤王的尊稱

畢竟 阿赫瑪爾(Al-Aḥmar,阿拉伯語「紅色之人」) 在阿拉伯語的伊朗手稿【奇跡之書( Kitāb al-Bulhān )】中就被認為是 七位火之鎮尼王 (即伊芙利特Ifrit)之一。

接下來就是最關鍵的花神了,直到3.4版本的現在我們依然不知道花神的正式神號是什麽,甚至都沒法確定她真正的背景文化。

在【浮槃歌卷】中花神被稱為「 浮槃波梨袈國 的女主人」, 浮槃婆梨袈(Pushpavatika) 是個 梵語詞 ,即 पुष्पवाटिका(Puṣpavāṭikā) ,意為「花園」,與講述花神故事的武器突破材料 「綠洲花園」 系列相對應。

結合 大慈樹王(महारुक्खदेवता, Mahā́ Rukkhadevatā 及其眷屬 蘭那羅(अरनर,áranara) 都是以梵語或是巴利語為名——

而須彌大地圖上的印度地名也大多集中在 須彌城 所在的 諸法叢林北部

可推測 樹王 勢力主要以 印度文化 背景為主,因而 【浮槃歌卷】 的作者大概是 樹王 麾下之人,所以花神才被這本書的作者用梵語稱為「 浮槃 的女主人」。

而在主線劇情中多次提到花神的象征就是紫紅色的 帕迪沙蘭(Padisarah) ,這個詞的原型是 波斯化世界(Persianate world) 的最高君主頭銜 帕迪沙(Padishah) ,其在 波斯語 中意為「至尊君王(Master King)」。很早之前我就在文章中提到過須彌地區的原型是以伊斯蘭三大火藥帝國時期的 波斯化世界為 主軸的

而受 白羊王朝 烏尊·哈桑 (Uzun Hasan,1423-1478)影響,16~18世紀的伊斯蘭三大火藥帝國 鄂圖曼土耳其帝國 薩菲波斯 印度莫臥兒帝國 的君主都使用帕迪沙頭銜。

遊戲中的 帕蒂沙蘭(Padisarah) 是在 帕迪沙(Padishah) 的基礎上將波斯語中表示 國王 shah 替換為了 聖經 中上主 雅威 亞伯拉罕 之妻所賜的 撒拉( שָׂרָה, Sarah) 之名,其在希伯來語中意為「公主,女王」。由此 帕蒂沙蘭(Padisarah) 可以意譯為「 至尊女王(Master Queen) 」,這與 花神 【浮槃歌卷】 中的稱號「 浮槃的女主人 」相一致。

由於帕迪沙蘭的緣故,我之前一直認為花神大機率是 波斯文化背景 的神明,然而永恒綠洲花神座上刻寫的花神神號似乎並不支持這一觀點。

如圖所示,花神的神座上刻著「NABU-MLKTA」的縮略神號,也就是 塔尼特部族 所信仰的綠洲女王 娜布.瑪莉卡塔(Nabu Malikata)

對中東文化稍有涉獵的人看到前半部份的NABU應該就會反應過來這指的是亞述人與巴比倫人信仰的男性神祇 納布( Nabû) ,他是巴比倫國家守護神 馬爾杜克(Marduk) 之子,是文字的發明者,是智慧 、寫作 與 植被 之神。

公元前8世紀的納布神像

納布的神名源自原始閃米特語詞根 N-B ,與敘利亞語nvīyā、阿拉伯語nabiyy和希伯來語 נביא( naví )同源,而後三者均表示 「先知」 ,須彌城的占蔔師娜比雅(Nabiya)名字的詞源就是阿拉伯語中的nabiyy(先知)。

要說納布這位兩河文明的古老神明有什麽特殊性,那當然就是他身為 智慧之神 的權能了,由於這層緣故他在希臘化時代被希臘人與他們的 赫爾墨斯神 、古埃及的 透特神 以及羅馬的 墨丘利 聯系在一起,與赫爾墨斯主義中掌握宇宙智慧的「三重偉大的赫爾墨斯」密切相關,原神中赫爾墨斯主義相關內容可見這兩篇文章——

而在花神套聖遺物「凝結的時刻」的故事中,提到了信仰花神的三大沙漠部族——塔尼特,烏薩與欣提。

三大部族的主母都自稱是「花神的女兒」,3.4版本中塔尼特部族的現任主母芭別爾亦如是。

而這三大部族的名字都是來源於 閃米特族群 的金星女神,表明了 花神 與時間執政 伊斯塔露 (原初四影中的晨星/金星)之間的神秘聯系:

  • 塔尼特(Tanit)是 古迦太基 的月亮、生育、戰爭女神,等同於腓尼基 神話裏的 金星女神阿斯塔蒂
  • 烏薩(Uzza)即前伊斯蘭時代 阿拉伯宗教 、特別是麥加的三相女神之一的烏劄(Al-ʻUzzā),被認為是 金星 女神 、豐饒女神。
  • 欣提( Shimti )是 阿卡德人 的命運女神,在後來的巴比倫神話中被視為是 金星女神伊許塔爾 的化身。
  • 考慮到信仰花神神號中的「納布」的亞述人與巴比倫人同樣也是 閃米特族群 的一支,花神所屬的文化背景很可能就是 閃米特 (兩河文明諸民族大都屬於東閃米特人)。

    閃族語言在歷史上的大致分布

    閃米特諸語言 中影響力最大的 阿拉伯語 希伯來語 腓尼基語 使用的都是 輔音音素文字 ,即字母表只有輔音字母、沒有元音字母的書寫系統,其元音通常不標出而暗含於音韻中,所以朗讀文章時口中須補上適當的元音才能讀出。

    比如舊約聖經裏的上帝的 四字神名יהוה(YHWH) 就只有輔音,沒有元音,‬因此其正確發音很早就失傳了,後來中世紀歐洲流行將四字神名讀作 「耶和華(יְהֹוָה‎, Yəhōwā )」 ,而到了現代許多學者相信其正確發音應該接近於 雅威 (Yahweh)

    永恒綠洲三神座上的 三神神號 使用的也是類似 輔音音素文字 的書寫系統,省略元音保留輔音,根據歷史上幾大 閃米特語言 都使用 輔音音素文字 的情況來看,這應該是 花神 一方所刻下的文字,由此「娜布.瑪莉卡塔」作為花神神號的含金量也可見一斑。

    不過納布在巴比倫天文學中代表的是 水星 而不是金星,希臘化時代與納布產生關聯的赫爾墨斯-墨丘利在希臘-羅馬文化中也代表的是 水星 ,這暗示了花神與伊斯塔露應該不是同一個個體。

    另外值得一提的是永恒綠洲三神座椅背不知為何都呈現出一種向上拱起的雙翼形狀。

    這不禁讓人聯想起遊戲中一眾以紀行圖案為代表的雙翼構造,包括 稻妻 的千手百眼神像、 璃月 護摩之杖 須彌 法留納神機 ,原學家Ashikai根據 伊斯塔露 曾經深度介入過 稻妻 歷史的前例推測這很有可能就是 伊斯塔露 象征符號。

    再結合 納西妲 (Nahida)的名字是波斯語裏「 金星 」Nâhid的陰性形式,不排除她的輪回轉生有三神與伊斯塔露介入的可能性。

    II. 花神與提瓦特言語的起源

    至於花神神號後半部份的MLKTA就是 瑪莉卡塔(Malikata) 略去元音後的簡寫,源於阿拉伯人有著歷史悠久的頭銜mālik(一般譯作 馬立克 ),其與聖經中的迦南神明摩洛克(מֹלֶךְ, Mōleḵ )同源,到了現代依然有四個阿拉伯國家的君主在使用 馬立克 的頭銜,即巴林、約旦、摩洛哥與沙烏地阿拉伯,在西方國家則一般被轉譯為King(國王)。

    瑪莉卡(mālika) 則是與馬立克(mālik)相對的 女王 稱號,其復數形式是mālikāt,在此基礎上再加上和納西妲一樣的阿拉伯語陰性字尾-a就變成了花神神號中的瑪莉卡塔(mālikāta)。

    瑪莉卡塔在阿拉伯語中的寫法

    這個命名邏輯與「 浮槃波梨袈國 的女主人」以及帕蒂沙蘭(Padisarah,至尊女王)一致,結合納布神名的詞根在原始閃米特語中表示「 先知 」的意思,故可以將花神的神名 「娜布·瑪莉卡塔」 解讀為 「先知女王」 ,這也與她擁有與樹王匹敵的智慧與智識相符。

    順帶一提花神神名中的 娜布(Nabu) 與塔尼特部族主母 芭別爾(Babel) 的名字還將 花神 與艾爾海森角色PV中所提及的教令院六大禁忌之一「窮究言語之濫觴之事」聯系在了一起。

    芭別爾(Babel) 即舊約聖經【創世紀】篇中的巴別(בָּבֶל, Bāḇēl )城,傳說在諾亞建造方舟(תיבת, teyvát )躲過大洪水之後,他的子孫於兩河流域建立了通天的高塔 「巴別塔(מִגְדַּל בָּבֶל‬‎, Migdal Bāḇēl )」 ,上帝見此情形就把他們的語言打亂,讓他們的話語再也無法互通。而巴別之名即來源於希伯來語בָּלַל ( bālal ),意為「混亂」。

    娜布/ 納布 上面介紹過了,在亞述與巴比倫的信仰中是 文字的發明者 ,智慧與寫作之神。

    而花神所屬的仙靈一族可能正是提瓦特語言的濫觴,在森林書系列任務「失夢的苗圃」中,蘭羅摩曾這樣描述仙靈一族:

    他們與那菈(人類)同行,教導那菈(人類) 語言 與自然哲學。

    而在【日月前事】中描繪了原初的法涅斯是怎樣為他所創造的人類規劃的:

    【箱舟開門之年】
    原初的那一位對人有一套神聖的規劃。 人只要幸福,它便歡欣。
    【箱舟開門的次年】
    人們耕耘,第一次收獲。人們開掘,第一次收獲貴金。人們聚集, 第一次寫就詩歌

    原初看重人的幸福,讓仙靈教授他們農耕和采礦的技術, 人類最早的歌 也隨之誕生,在【醉客軼事】中仙靈一族的蒼白少女也曾提到這最早的歌正是 仙靈 為蠻荒的人類所作,可以說是在仙靈的教導之下人類才有了語言。

    書籍【醉客軼事】第三卷節選


    而仙靈一族可能背叛了她們的創造主原初的法涅斯,與第二王座站在了一起,由此引發了天崩地裂的 「葬火之戰」 ,仙靈一族從此被天理施下了詛咒,可能正是因此「窮究言語之濫觴」才成為了提瓦特的禁忌。

    關於仙靈一族與葬火之戰的相關劇情考察詳見這篇文章。

    III. 比勒琪絲的哀歌:花神,示巴女王,與神聖約櫃

    3.4版本的長篇世界任務名「比勒琪絲的哀歌」又一次將花神與聖經裏的示巴女王聯系在了一起。

    早在3.0版本的書籍【浮槃歌卷】,米哈遊就仿照【聖經·列王紀】中示巴女王與所羅門王的故事,描寫了花神用三道終極謎題考驗大慈樹王的事情。

    10:1 示巴女王聽見所羅門因耶和華之名所得的名聲,就來要用難解的話試問所羅門。 ——【舊約 · 列王紀上】 10:2 跟隨她到耶路撒冷的人甚多,又有駱駝馱著香料、寶石和許多金子。
    10:3 她來見了所羅門王,就把心裏所有的對所羅門都說出來。所羅門王將她所問的都答上了。沒有一句不明白、不能答的。 ——【舊約 · 列王紀上】

    可見在【浮槃歌卷】中, 花神 對應 示巴女王 樹王 則對應 所羅門王

    暗貓の祝福原神2周年生日會作品「塵光」裏為大慈樹王跳祝誕之舞的花神

    而關於花神問出的三道終極謎題在須彌三神與原神底層世界觀系列文章中已經詳細解析過,這裏不再贅述。

    而3.4版本的長篇世界任務「比勒琪絲的哀歌」名字中的比勒琪絲(Bilqīs)其實就是阿拉伯語中對示巴女王的稱呼,這個名字最早出現於9世紀穆斯林學者塔貝瑞等人的著作中,可能源自希臘語 παλλακίς(pallakís)或希伯來語פִּילֶגֶשׁ(pilégesh,「妾」)。

    【示巴女王會見所羅門王】,愛德華·波音特,1890年,新南威爾斯美術館

    示巴女王的王國一般認為在今天的葉門,以馬利蔔(Ma'rib)為首都,由於貫通紅海與印度洋的 乳香貿易 香料之路 的興盛,屬於南阿拉伯人一支的賽伯伊人(Sabaeans)在這裏創造了輝煌的 南阿拉伯文明

    在中東歷史上,葉門以其古老而宏偉的水利工程而著稱,從紅海沿岸到廣闊沙漠之間分布著無數大小不一的水壩遺址,其中最為巨大的馬利蔔大壩(Sadd Ma'rib)就是由示巴王國的賽伯伊人建造的,它被一些人認為是古代世界最美妙的工程壯舉之一。

    1988年拍攝的馬利蔔大壩遺址

    隨著公元6世紀馬利蔔大壩的崩潰,南阿拉伯地區出現荒漠化的現象,被稱為「無人地帶」的魯蔔哈利沙漠中的眾多綠洲消失,曾經文明繁榮的葉門地區最終陷入衰落,失去家園的人們被迫北遷,以麥加為中心的漢誌地區(al-Ḥijāz)由此發展起來,這才有了後來伊斯蘭教與阿拉伯帝國的崛起。3.4版本的新地圖「永恒綠洲」的設定可能反映的就是這一歷史事件。

    後來,示巴王國故地馬利蔔的Awwām神廟與Barran神廟在當地阿拉伯語中就分別被稱為「比勒琪絲的聖所(Maḥram Bilqīs)」與「比勒琪絲的王座(Arash Bilqis)」,而實際上這兩座神廟祭祀的都是南阿拉伯文明的月神Almaqah,可以說比勒琪絲這個名字不僅進一步加深了花神與示巴女王的繫結,還暗示了她與三月女神的密切關系。

    比勒琪絲的王座——示巴王國Barran神廟遺址

    而要說到示巴女王有什麽特殊性,目光就不能放在主流的天主教和東正教身上,而要在更早之前就與羅馬基督教會分道揚鑣的東方正統教會(Oriental Orthodoxy)中尋找答案,其中的衣索比亞正教( የኢትዮጵያ ኦርቶዶክስ ተዋሕዶ ቤተ ክርስቲያን,Ethiopian Orthodox Tewahedo Church)就極其重視示巴女王,在他們的神學敘事中示巴女王與所羅門王孕有一子,並攜帶著真正的約櫃來到了紅海對岸的衣索比亞,其後代就是歷代衣索比亞 萬王之王(所羅門王朝)

    手持衣索比亞三色旗的猶大之獅,以顯示衣索比亞王朝與所羅門王所屬的大衛家族之間的聯系

    約櫃(Ark of the Covenant)是聖殿猶太教最神聖的聖物,裏面裝有上主雅威與摩斯和以色列民族立約的十誡石板,但在舊約聖經中卻下落不明。

    埃塞正教則認為真正的約櫃被示巴女王之子、所羅門王朝的祖先孟尼利克一世帶到了衣索比亞的塔納湖,如今存放於阿克蘇姆的一座禮拜堂中。

    約櫃可以說是舊約中 上帝律法 的具現化,而上帝與摩斯訂立的律法在諾斯替主義中就被視為是 黑瑪門尼(Εἱμαρμένη,Heimarmene) ,對應原神中提瓦特世界 統攝命運的真實之理 ,也就是所謂的 「天理」 ,這個概念在【浮槃歌卷】中有詳細描述,具體可見這篇文章。

    而在拉丁語中,arca(約櫃)也可以用於表示諾亞的方舟(希伯來文:תיבת,teyvát,即提瓦特),因此有聖經學家認為約櫃的形狀是船型,類似於古埃及法老的 太陽船 ,在赤王陵的秘儀聖殿中就可以看到這樣的太陽船。

    花神 示巴女王 示巴女王 約櫃 約櫃 天理 ,雖然在花神套聖遺物和【浮槃歌卷】中就已經有所提及,但這條新的邏輯鏈還是再次將 花神 天理 聯系在了一起。

    當然約櫃這個意象在原神中還可能指提瓦特(方舟)世界的「珍珠」,也就是紀行故事【珍珠之歌】中兩位王儲所追尋的那個,同時也是秘境石板最下方的圓形圖案,具體為何,還得看後續主線如何展開了。

    須彌方面目前值得考察一下的大概就這兩處,剩下的等有時間過完劇情再說了

    參考

    1. ^ 提瓦特圖研所:提瓦特現行文字對照表 https://t.bilibili.com/721607965361045559?spm_id_from=333.999.0.0