當前位置: 華文問答 > 影視

【歌詞】ロミオとシンデレラ

2024-01-18影視

私(わたし)の戀(こい)を悲劇(ひげき)のジュリエットにしないで

watashino ko i wo higekino ju ri e tto nishina ide

請不要讓我的戀情變為悲劇的茱麗葉

ここから連(つ)れ出(だ)して…

kokokaratsu redashite

帶我離開這裏…

そんな気分(きぶん)よ

sonna kibun yo

就是這樣子的感覺呢

パパとママにおやすみなさい

PAPA to MAMA ni oyasuminasai

向爸爸和媽媽道聲晚安

せいぜい いい夢(ゆめ)をみなさい

seizei i i yume wo minasai

你們就好好地 去做個美夢吧

大人(おとな)はもう寢(ね)る時間(じかん)よ

otona wa mou neru jikan yo

已經是大人該睡覺的時間了唷

咽(むせ)返(かえ)る魅惑(みわく)のキャラメル

muse kaeru miwaku no KYAUMERU

引人嗆咳般媚惑的牛奶糖

恥(は)じらいの素足(すあし)をからめる

hajirai no suashi wo karameru

以令人臉紅心跳裸露的雙腿纏結住

今夜(こんや)はどこまでいけるの?

konya wa dokomade ikeruno

今晚究竟能夠進展到何處呢?

噛(か)み付(つ)かないで 優(やさ)しくして

kamitsu ka naide yasashi kushite

不要用咬的嘛 請溫柔地對待我

苦(にが)いものはまだ嫌(きら)いなの

nigai mono wa mada kirai nano

還是不喜歡苦澀的東西呢

ママの作(つく)るお菓子(かし)ばかり食(た)べたせいね

MAMA no tsukuru okashi bakari tabeta seine

因為總是吃著媽媽做的點心吧

知(し)らないことがあるのならば

shira nai koto ga aru no naraba

若是有著不清楚的事情的話

知(し)りたいと思(おも)う 普通(ふつう)でしょ?

shiri tai do omou futsuu desho

會想去了解 這是很正常的吧?

全部(ぜんぶ)見(み)せてよ

zenbu miseteyo

全部都讓我看看嘛

あなたにならば見(み)せてあげる私(わたし)の…

anata ni naraba misete ageru watashi no

因為是你才讓你看的唷我的…

ずっと戀(こい)しくてシンデレラ

zutto koishikute SHINDERERA

總是憧憬著成為仙杜瑞拉(灰姑娘)

制服(せいふく)だけで駆(か)けていくわ

seifuku dakede kaketeikuwa

只穿著制服便飛奔而出

魔法(まほう)よ時間(じかん)を止(と)めてよ

mahou yo jikan wo tometeyo

魔法啊停下時間吧

悪(わる)い人(ひと)に邪魔(じゃま)されちゃうわ

warui hito ni jama sare chauwa

會有壞人 前來妨礙呢

ああ 逃(に)げ出(だ)したいのジュリエット

aa nigedashi tai no JURIETTO

想要逃離而出的茱麗葉

でもその名前(なまえ)で呼(よ)ばないで

demo so no namae de yobanai de

但是請不要用那個名字呼喚我

そうよね 結(むす)ばれなくちゃね

souyone musu barenaku chane

是啊 沒有和你在一起不行呢

そうじゃないと楽(たの)しくないわ

sou janai do tanoshikunai wa

不這樣的話就一點都不快樂了

はあ ねえ 私(わたし)と生(い)きてくれる?

haa nee watashi to ikite kureru

吶 可以和我生活在一起嗎?

背伸(せの)びをした長(なが)いマスカラ

senobi wo shita nagai MASUKARA

塗上了睫毛膏變長的睫毛

いい子(こ)になるよきっと明日(あす)から

iiko ni naruyo kitto asu kara

明天開始一定會當個乖孩子的

今(いま)だけ私(わたし)を許(ゆる)して

ima dake watashi wo yuru shite

現在請先原諒我吧

黒(くろ)いレースの境界線(きょうかいせん)

kuroi RE-SU no kyoukaisen

漆黑蕾絲的邊界線

守(まも)る人(ひと)は今日(きょう)はいません

mamoru hito wa kyou wa imasen

看守的人今天不在家

越(こ)えたらどこまでいけるの?

koetara dokomade ikeruno

若是跨越過它將會前進至何處呢?

噛(か)みつくほどに 痛(いた)いほどに

kamitsuku hodo ni itai hodo ni

有如會去咬住對方般 有如感到疼痛般

好(す)きになってたのは私(わたし)でしょ

suki ni natte tanowa watashi desho

喜歡到了那種程度的人是我吧

パパはでもねあなたのこと嫌(きら)いみたい

PAPA wa demone anata no koto kirai mitai

但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢

私(わたし)のためと差(さ)し出(だ)す手(て)に

watashi no tameto sashidasu te ni

說是為我準備的而伸出的手中

握(にぎ)ってるそれは首輪(くびわ)でしょ

nigitteru sorewa kubiwa desho

所握著的是項圈對吧

連(つ)れ出(だ)してよ 私(わたし)のロミオ

tsuredashiteyo watashi no ROMIO

帶我離開吧 我的羅密歐

叱(しか)られるほど遠(とお)くへ

shikarareru hodo tooku he

往遙遠到會被父母責罵的地方去

鐘(かね)が鳴(な)り響(ひび)くシンデレラ

kane ga nari hibiku SHINDERERA

聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉(灰姑娘)

ガラスの靴(くつ)は置(お)いていくわ

GARASU no kutsu wa oi teikuwa

就把玻璃鞋棄置不管吧

だからね 早(はや)く見(み)つけてね

dakarane hayaku mitsuketene

所以啊 要趕快發現它喔

悪(わる)い夢(ゆめ)に 焦(じ)らされちゃうわ

warui yume ni jirasare chauwa

不然 我會因為噩夢焦慮不已呢

ああ きっとあの子(こ)もそうだった

aa kitto anoko mo soudatta

那個女孩子一定也是如此吧

落(お)としたなんて噓(うそ)をついた

otoshita nante uso wo tsuita

撒了個我弄丟了這般的謊言

そうよね 私(わたし)も同(おな)じよ

souyone watashi mo onaji yo

是啊 我也是這樣呢

だってもっと愛(あい)されたいわ

datte motto aisaretaiwa

因為想要更被多愛一些哪

ああ ほら私(わたし)はここにいるよ

aa hora watashiwa kokoni iruyo

看哪 我就在這裏喔

私(わたし)の心(こころ)そっと覗(のぞ)いてみませんか

watashi no kokoro sotto nozoite mimasenka

要不要偷偷看看我的心底呢

欲(ほ)しいものだけあふれかえっていませんか

hoshii mono dake afurekaette imasenka

是不是想要的東西已經滿出來了呢

まだ別(べつ)腹(はら)よもっともっとぎゅっと詰(つ)め込(こ)んで

mada betsu wara yo motto motto gyotto tsumekonde

還裝的下唷全部全部通通塞進來吧

いっそあなたの居場所(いばしょ)までも埋(う)めてしまおうか

isso anata no ibasho mademo umete shimaouka

乾脆連你的容身之處都填滿好了

でもそれじゃ意味(いみ)ないの

demo soreja imi nai no

但那樣的話就沒意義了

大きな箱より

ooki na hako yori

比起大箱子

小さな箱に幸せはあるらしい

chiisa na hako ni shiawase wa aru rashii

小箱子中才裝有幸福的樣子

どうしよこのままじゃ私は

doushiyo ko no mamaja watashi wa

怎麼辦再這樣下去的話我會

あなたに嫌われちゃうわ

anata ni kiraware chauwa

被你所討厭的啊

ああ でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず

aa demo watashi yori yokuba ri na PAPA to MAMA wa kyou mo kawara zu

但是比我更為貪心的爸爸和媽媽今天也絲毫不變

そうよね 素直でいいのね

souyo ne sunao de iinone

是啊 對自己誠實是件好事呢

落としたのは金の斧でした

oto shita nowa kin no ono deshita

掉到湖裏的是金斧頭哪

ああ 噓つきすぎたシンデレラ

aa usotsuki sugita SHINDERERA

說了太多謊言的仙杜瑞拉(灰姑娘)

オオカミに食べられたらしい

OOKAMI ni tabe rareta rashii

被大野狼給吃掉了的樣子

どうしようこのままじゃ私も

doushiyou ko no mamaja watashi mo

怎麼辦再這樣下去總有一天

いつかは食べられちゃうわ

itsuka wa tabe rare chauwa

我也會被吃掉的

はあ その前に助けに來てね

haa so no mae ni tasuke ni ki te ne

在那之前要來救我喔