當前位置: 華文問答 > 數碼

什麽是微軟式中文?

2016-01-17數碼

一直到Windows Vista之前,微軟的中文轉譯一直是中文科技界電腦轉譯風格的事實標準。那個被吐槽無數次的「坐和放寬」(sit and relax),在Windows 98裏叫做「坐下來,輕松一下」。就是被寫進歌詞裏的「輕松一下,Windows 98」裏的「輕松一下」的來源。微軟的本地化風格指南可以說是微軟式中文大全了,基本上參照這個指南,就可以寫出標準的微軟式中文。

下載國際文風指南 - Microsoft | 語言門戶

坦白的講相比蘋果一直半生不熟的中文文件,舊版本Windows、Office裏的幫助檔是我見過最好的中文電腦說明文件,與之能夠相比的只有早期紙質版電腦雜誌,以及早期的IBM的文件了。

可以說我自己就是看著「微軟式中文」成長起來的電腦作者,Windows 3.2、Windows 95、Office 4.1、Office 97的幫助檔幾乎是我學電腦最開始幾年最重要的教材。「古董電腦室」在很多時候也帶著這種寫作風格。

不僅如此,幾乎所有90年代~2000年代的IT技術培訓書刊,也都在術語和寫作風格上向「微軟式中文」看齊。MCSA/MCSE考試在2000年代仍然相當有熱度。許多老IT的文風都帶著微軟式中文的特點。

所以微軟式中文有兩種風格,對於年輕一代來講可能見的更多的是機翻的「小冰式中文」,才有各種針對「微軟式中文」的調侃和誤解。但對於30歲以上的人來說「微軟式中文」就是中文電腦技術文件的標準風格。早期Windows和Office的幫助檔對於中文技術文件作者來說是範文般的存在。