當前位置: 華文問答 > 影視

為什麽國內不引進俄羅斯電影?

2019-11-26影視

—————[指示牌]—————-

很多俄羅斯影片還真很優秀的,本文並不針對真正用心、有口皆碑的俄羅斯影視作品

以下是原回答:@_@

既然你這麽誠心地發問了

那我就大發慈悲地告訴你(誤)

國內很少引進俄羅斯電影的原因,除了幾個答主回答的以外,我再單獨說一下俄羅斯影視作品對於我們而言的短板

俄羅斯電影在藝術造詣方面的水平是可以的。從有蘇聯開始,拍的電影電視劇,各種影視作品也絕對不少了,裏面也不乏有很多塑造出來的經典形象

但在深究起來,現在的俄羅斯電影普遍存在幾點不足

題材上啃老

在俄羅斯,最老生常談的題材就四個:賣情懷愛情戰爭戲,室內情景電視喜劇,情感糾葛綠帽子劇,切爾諾貝爾死金驚悚

後來觀眾們看得喜劇像是他奶奶織的毛衣又長又拖;一想到切爾諾貝爾就是重金屬跑調外加搖晃到吐的黑暗系高糊高曝光鏡頭;一部劇五六個男女主的綠帽子上演帽子戲法;從開頭就能猜到全部劇情的戰鬥英雄

俄羅斯觀眾看膩了,情懷再也賣不動了,變成了一顆顆名字都叫不出來的軍綠色螺絲釘;情景劇不拍老司機帶帶我就再沒人賞臉了,驚悚元素臉熟得讓人想笑,男人的吼聲女人的哭聲變得麻木不仁。

加上俄羅斯人懷舊的揍性,電視裏放幾十年前老片子也能湊活看,使得俄羅斯人對電影電視劇作品的期望進入了惡性迴圈。觀眾不買賬,想啃掙錢老的導演連點拍攝激情都沒了

剛剛起步的商業化

最近幾年也在嘗試新題材,學好萊塢。科幻片,太空片,災難片,偽紀錄片拍了不少,為雜而無味的俄羅斯電影市場送去了一抹難得的綠色。觀眾看到了新鮮東西,終於也變得感興趣起來,但總覺得哪裏欠缺

個人認為,俄羅斯的傳媒業,至少從本世紀十年代年開始,才正式走向商業化

為什麽這麽說呢,2013年,那是我第一次去俄羅斯,那個時候他們整個電視產業傳統到連電視廣告都有一半是畫報形式的

現代電影業想要創作出好的作品,除了努力鉆研之外,調研觀眾口味,走商業化也算是必經之路。俄羅斯電影行業在這方面顯然任重而道遠

電影多少都會帶有本國的主旋律色調,俄羅斯電影顯然相比美國電影在中國站不穩腳跟的原因,很大一部份是商業化的程度不高

美國片主旋律相悖,但商業性上來了。觀眾喜歡看,從其他地方也可以找回票房支撐點。俄羅斯商業性欠佳,觀眾不愛看,或者看不懂

劇情和看點的協調

俄羅斯最近幾年終究還是湧現出了一批不錯的電影電視劇作品,但更多的作品的看點都落在了主人公的顏上或是特效上。

編劇對劇情不夠摳,演員對角色不夠摳,或者劇本上角色就沒什麽活性,或者全體演職人員一起腦抽(來一杯伏特加來吧幹杯烏拉等等情況)。

很多人不進狀態也使得相當一部份的影視作品並沒有抓住觀眾的心。其中一部份是完全不走心的爛片,一部份是糾結藝術造詣,讓人深海恐懼般看不懂的疑惑片

閱歷,知識和口味的鴻溝

在俄多年,深知戰鬥民族和中國人民的思維曲線簡直是走了兩條科技樹

兩國經歷的歷史簡直太不一樣,而且在之前的幾十年中都在國家和地區的藝術與文化發展中呈現出了嚴重的局域性和封閉性(別噴我,我不知道專業的話怎麽說,反正就是我研究我的,別人的我也不看,孤芳自賞),而且小眾得還不重疊這點也很寶藏。

可以說我們覺得無人不知,無人不曉的人和事物他們從來沒聽過,他們覺得你一定知道的你還真就聞所未聞。你開玩笑他不知道笑點在哪,他開玩笑你也不知道這是個玩笑

比如我在俄羅斯看了引進中國的電影【捉妖記】,我能看明白,老毛子就很困惑,因為他們沒有中國人對於六道,妖仙,禮記,猴腦餐,封建時代等級制度的普遍認知,自然也看得累,看得迷惑,看不懂;反過來也是一樣

再比如北京人藝濮存昕主演的【李白】,轉譯得再好,人家不知道誰是李白,不知道他的故事,不知道他寫的詩裏的平平仄仄,不知道那個時代的無奈,終究是「不明覺厲,但看不懂」

一個字,累

想明白對方的構思和巧妙意思,太難

加上他商業片 本來有些就是學的人家的套路套自己的東西,那更是迷惑

另外一個很大的問題,對於俄羅斯你知道多少?

戰鬥民族,老毛子,伏特加,美女,窮,軍火多,熊多,地方大,冬天冷,侵犯過中國領土

還有麽?

啥?戰鬥民族還能拍電影?

他們還拍電影!?

小結

為什麽很少引進俄羅斯電影?

好片少

能看懂的好片少

能看懂還能賣座的好片少

適合中國實情的能看懂的還能賣座好片少