当前位置: 华文问答 > 娱乐

duǐ (常讹作「怼」)的本字是什么?

2019-06-01娱乐

对于「怼」怎么读,去年我写了一篇【「怼」怎么读?】,回答了这个问题。这要看这个字到底是哪个词。如果它表示「怨恨」,那么它就读duì(四声),但如果它表示「用言语攻击」(现在的网红词),那么它就读duǐ(三声)。

那什么又叫「怼」字「是哪个词」呢?汉字「怼」现在用来表示汉语中两个不同的词,一个是duì(四声),意思是「怨恨」,另一个是duǐ(三声),意思是「用语言攻击」。其中,第一个词在词典里可以很容易查到;第二个词其实也能查到,只是这个词大家都只会说不会写,不太容易查到,连【汉语大词典】都没收这个词。不过,在汉语方言词典里还是能查到的,比如【汉语方言大词典】。但是,词典里duǐ不写成「怼」,而是「㨃」。其中北京话和西南官话,duǐ就表示「用语言攻击」。

这就涉及语言学的两个概念:「词」和「字」。这是两个不同但又相关的概念。「词」是「语言」,「字」是「文字」,「文字」是记录「语言」的符号。「词」是音形义三者的结合,而「字」是表示其中「形」的符号。但汉字又是一种表意的文字,它本身就代表一定的意思,这一点跟表音的拉丁字母不同(至少现在看不出拉丁字母有什么意思)。不过,现在的常用汉字,很大一部分(有一种说法是75%)其实都是形声字,也都是表音的,但这个音是不是现在普通话的读音那就是另外一个问题了,这一点跟表音的拉丁字母又是一样的。汉字从甲骨文算起开始确实很多是表意的,但随着时间的推移,写法越来越规范、风格越来越统一,这种表意已经非常不明显了,甚至已经到了可以忽略不计的地步。

「词」和「字」之间,或者说语言与文字之间的区别很多人是搞不清楚的,包括本身就是做语言文字工作的人,更不要说对此完全不在意、也不需要关心的普通人了。从历史来看,先有「语言」,后有「文字」。从对应关系来看,不是所有的「词」都有「字」。二者也是可以分离、自由组合的。比如,日文里汉字(同音词太多,汉字区分不同词的作用无法替代,这一点朝鲜文也是如此)、平假名和片假名(纯拼音)混合使用;在苏联的影响下,蒙古国的蒙古语从原来的老蒙文(内蒙古的蒙古语还在用这种文字)改成了西里尔字母拼写(俄语也用这种字母),没准以后也改用拉丁字母。苏联解体之后,中亚国家的语言不少也已经从西里尔字母改成拉丁字母拼写。汉语拼音也是一种文字拉丁化,一度想取代汉字,但没成功,也不可能成功,因为汉字已经完全适应了汉语,其他文字无法胜任这个工作。

如果二者的区别搞不清楚,就会对一些语言现象得出错误的结论。比如,2023年第三期【咬文嚼字】中有一篇【汉语网络词语产生的语音机制】里面提到了「新词新语」,认为:「有趣的是,还有一种语音变化是改变原词语的声调。例如:」duǐ(怼,4->3,表示‘语言对峙、回击’)。原来的声调为四声,但网络语言中则以读三声为常。」

这就是一个混淆了「词」与「字」、语言和文字之间区别的例子。实际上,读四声的duì,是另外一个词,表示「怨恨」。只是因为表示duì这个的词的字——「怼」,虽然不相干,但好写好认,于是在网络上借用来表示duǐ这个词。于是,在这个信息快速流动的网络时代,原本默默无闻、淹没在古书里的duì和「怼」,借着方言词duǐ和「㨃」又浴火重生了,而这个方言词也迅速「晋升」为全国人人都会写、会说的普通话词语,只不过重新组合成了duǐ和「怼」。而原来的duì这个词和「㨃」这个字,因为很少有人知道、使用,随着时间的推移,会继续淹没在浩瀚的历史长河当中。

也就是说,duǐ这个词并没有发生什么声调变化,而只是原来表示duì这个词的字——「怼」被借用来表示duǐ这个词,也就自然要读三声而不是四声了。另外,根据【汉语方言大词典】,duǐ也不是什么「新词新语」,而是早就存在于各地方言(比如北京话和西南官话)当中的一个词,只是借着网络时代的东风成为了一个通用词,为大众所熟知,虽然目前可能还只是个不登大雅之堂的口语用词。因此,无论从「语音、声调变化」的角度来说,还是从「新词新语」的角度来说,「怼」的例子都不恰当,【汉语网络词语产生的语音机制】似应该把它删掉。

另外,包括著名央视主持人康辉在内的不少媒体人把duǐ这个词读成了四声,这也是不对的,duǐ这个词一直都读三声。「怼」这个字只是大家借用来表示duǐ这个词的,不能反客为主,反而让duǐ读四声。就好比,爹不能跟过继来的儿子姓,只能儿子跟爹姓。当然,可以预见的是,这一「借」就不大可能再「还」回去了,因为木已成舟、生米煮成了熟饭。

我们可以看到,表示「语言攻击」含义的重组新IP——duǐ(词)x「怼」(字)——现已在当代汉语中成为热词,因为有着很好的群众基础(在北方方言中广泛使用)和好写好读的字形(「怼」可以算是个形声字了),不久的将来应该可以登堂入室,从一个方言口语词成为普通话口语用词和书面用词。而「㨃」(字)因为字形上并不表音——这一点表现不如「怼」字,也许只能继续在方言词典里表示「肢体攻击」的含义,而duì(词)则会因为含义生僻,大概会继续活跃于故纸堆里了。当然,在这个瞬息万变、人人都是媒体、语言文字加速进化的移动互联网时代,谁又敢肯定「㨃」(字)和duì(词)就不会「咸鱼翻身」,甚至「转世重生」呢?

重组新IP——duǐ(词)x「怼」(字)——「怼」字到底应该怎么读? – 译彩华章 活龙活现 (hua.digital)