把Run翻译成润,非常高级的翻译。
首先,题主说Run和润发音相差很远?题主英文跟着印度人学的?Run和润的发音已经很接近了,润的拼音就是run。
第二,润这个字有很多种意思,这个字就是闰月的闰加三点水,润和闰是通的,闰有增加的意思,闰月嘛,本来28天增加一天。所以润有好处的意思,比如利润,就是利益增加。那对于跑去国外的人来说,至少他们出去的时候感觉是对他们有好处的。
第二,润也有滑的意思,湿润、润滑、滑润,蔫不出溜出国了,也有浅浅的偷偷跑出国的含义。
第三,闰还对应正,区别正闰,闰有副的意思,那么一个中国人跑去国外讨生活,不管怎么样,根还在中国,中国是正,跑去的国家为副。
翻译最高境界,信达雅,信就是准确,这个Run直接翻译成润稍微差点,但但凡读过小学,再结合别人说的前后,比如我要润去欧洲了,我要润出国了,马上就能想到英文Run跑路这个词。
达就是简单明了,不拘泥于小节,那么这个翻译达是过关的。雅我上面都分析过了,而且润本来就是雅字眼。