当前位置: 华文问答 > 游戏

一些游戏为什么叫「奥德赛」?

2022-05-18游戏

因为【荷马史诗】中的【奥德赛】Odyssey变成了一个单词odyssey,意思是a long journey full of experiences「艰苦的跋涉」。注意: Odyssey「奥德赛」要大写,odyssey「旅途」要小写。

这个游戏的游戏名不知道是否是大写,我因为没有玩过,不知道剧情,所以无法回答。如果整个游戏的历程是一场艰苦的跋涉,那么用odyssey是很合适的。只不过将odyssey翻译成中文的「奥德赛」是否合适,这又是一个值得讨论的问题了。

当然也有不翻译成奥德赛的,比如:

神作【2001太空漫游】,电影大部分内容都是飞往木星之旅。说出来丢人,这电影我看了三次,硬是看不懂。从头到尾昏昏沉沉,看着看着……昏昏欲睡,仿佛明白了点什么,但又感觉一团雾水。

电影中文名将odyssey翻译成「漫游」,看得出译者着实下了一番功夫。由于汉语没有能和odyssey完美对译的单词 ,所以这个翻译还是多少有一点缺陷,至少odyssey透露的出的那层「艰苦」的含义没有翻译出来。

最后说一点我自己的理解,odyssey可能还有一点「归乡」的含义。【2001太空漫游】电影的最后,宇航员进入到一偏光怪陆离的世界,有人说那是宇宙的终极,有人说那是生死轮回的终点,当然,或许库布里克想告诉大家,其实那就是人类最终的归宿。