當前位置: 華文問答 > 動漫

須佐能乎的轉譯正確麽?

2022-01-17動漫

都正確。

只不過因為流傳出來的神話版本不同,導致了名字不一樣而已,但實際上都是指同一個神。

【古事記】版本裏,他叫「須佐之男命」

【日本書紀】版本裏,他叫「素戔嗚尊」

【出雲國風土記】版本裏,他叫「須佐能乎命」


該詞的來源是日本神話中的「スサノオ」神,他是日本神道教神話中至高神天照(天照是個女神)的親弟弟,也是高天原(天庭)戰鬥力扛把子,出雲系神話的始祖。

他們三姐弟,大姐是天照、二姐/二弟是月讀命(此神的性別不明)、三弟是須佐之男。

須佐之男當年因為想念姐姐,跑到天庭去找天照,結果被嫉妒心極強的天照以為是來謀權篡位的,姐弟倆差點打起來。然而在不同版本的書籍裏他的名字也不一樣,但無論從發音還是從事跡來講都是指他。如今日本最古老的神社出雲大社裏,前院祭祀的是天照,後院祭祀的就是須佐之男。下圖是我19年的照片,各位可以看看:

遠觀圖,神社背後是一整座山
神社正門
神社正殿,這粗大的註連繩只此一家
天照的祭祀場所,不讓進
因為須佐之男名氣太大了,索性給他的小神社單獨立個牌子,位置就在他姐的後面
就這裏,不過當天下雨沒拍好

不過好玩的是天照這個女神太高冷,祭祀場所不準外人進。

而須佐之男的小神社就很接地氣,只要別進屋,其它地方隨便逛,弄得香火比他姐旺多了....