說起這個話題,就想起了自己的高中時代。
我讀高二的時候是2000年,正好是網咖開始流行起來的年代,但是56KMODEM上網的費用極貴,我們一般去網咖都是聯網打遊戲而已。
那個時候網咖最流行的是兩款經典的即時戰略遊戲——
【紅色警戒(Command & Conquer:Red Alert)】
和
【星際爭霸(Starcraft)】
。玩過這兩個遊戲的都知道,它們最大的特點就是在遊戲過程中會不停的用英文語音來提示玩家。
比如紅警裏造建築物好了,會提示你「Construction complete」;
訓練的兵種好了會說「Unit ready」;
星際裏的SCV會說「Scv to go,Sir」;
機槍兵會說「Rock'n Roll」;
神族狂熱者剛被Gateway(傳送門)傳送過來的時候會說「Our life for Aiur」。
遊戲玩的多了,聽得多了,自然自己也會跟著說了,漸漸的也知道了這些英文所代表的意思。
這些是前情提要,正文下面開始