當前位置: 華文問答 > 健康

只有我這樣的少數人才聽不出拼音中 in 和 ing 的區別嗎?

2021-08-31健康

說一個事實。

100年前的民國初期,國家開始推行標準國音,當時是推行老國音,特點是在北京音的基礎上分尖團、有入聲、疑母開口呼獨立、微母有部份保留,音系比較復雜。當時政府沒有強大力量,民間可以自行出字典,也沒有力量強制學校用什麽音來教國文課。

就有不同於教育部公布的標準音的國音字典。

這是1920年上海新民圖書館出版的【新體國音字典】,編者蔣兆燮就不同意教育部【國音字典】分in和ing,en和eng的處理,說:「註音字母,本為通俗教育設,彼初習文字者,其能辨真文庚青之類呼?不能辨而強為區分,舍強記外無他法。註音於字,為欲變難就易耳,今既令記本字,又兼記字母,不幾求易而反難呼?」

於是將兩類合並,人成韻都用ㄣ(en)註音,ㄥ(標準國音的eng)這個字母專門用來註中東韻(ong)。

這是字典中ㄙ丨ㄣ(sin)這個音:

老國音復雜的音系中,在字典編者看來,分尖團沒問題,分平翹舌也好,微母可以獨立,疑母開口呼可以讀ŋ,有入聲更是天經地義,但唯獨就是接受不了分in和ing,en和eng。原因很簡單,在南系官話和吳語、湘語、贛語這些語言中,當分時尖團的很多,分平翹舌也找得到,微母有獨立的,疑母讀ŋ也不少,入聲更是被視為正統,但是基本沒有分in和ing,en和eng的。

如果政府不幹預,至少在當時的上海,這本國音字典要比教育部的國音字典更受歡迎。