當前位置: 華文問答 > 影視

【瘋狂動物城】裏面那位慢吞吞的先生,究竟是「樹獺」還是「樹懶」?

2018-05-16影視

這個問題,在知乎多有出現,可見該回答樹懶的規範中文名是樹懶還是樹獺? 在這個回答中有一個參照值得我們去關註:

依據賴景陽先生編著【世界哺乳動物名典】記載,正式中文譯名,樹獺、樹懶二者均可以。樹獺--依據動物的形態、外形像水獺、棲息在樹上轉譯之;樹懶--以該動物長時間靜止不動的生活習性轉譯。這二者均是中文俗名,物種正確的身分是以學名為準,不因中文俗名或英文俗名的不同而受影響。

從音譯角度來說,樹懶的英文名叫:Sloth,這個音與樹懶相近,而不是樹獺(ta)。並且在人們心目中,對樹懶最大的印象就是行動遲緩,因此百科君覺得用」懶「更貼切,從各大詞典采用情況可以看出。

如果硬要說是獺,只能從樹懶遊泳特別厲害來解釋,這點,可以看看博物雜誌微博經常說的」水猴子時間「。