当前位置: 华文问答 > 动漫

如何看待乌尔善关于【异人之下】对原著粉的回应?

2024-08-04动漫

他竟然还想拍第二部……

还有资方那么傻投他吗?

我之前在网飞版【三体】问题下,指出过好莱坞改编电影的弊病。乌尔善这部【异人之下】就犯了一样的病。

好莱坞有一套「英雄之旅」创作模板。按照这个模板写的剧本,大部分都能达到及格线。这套行之有效的模板,是好莱坞通过多年经验总结的。

英雄之旅:

1)启程:放弃当前的处境,进入历险的领域;

2)启蒙:获得某种以象征性方式表达出来的领悟;

3)考验:陷入险境,与命运搏斗;

4)归来:最后回到正常生活的领域。

这是好莱坞影视工业的重要一环,让剧本创作变成流水线的一部分,编剧就像蓝领工人一样按部就班地打螺丝。

回想一下,你会发现【封神】第一部就是按这个模板写的。

只不过【封神】那个启程的英雄是姬发,而【异人之下】是张楚岚。

好莱坞目前最大的病,是身处互联网时代依然用工业时代的思维来拍电影。

电影投资方为什么喜欢买小说、漫画的 IP 改编成电影?

为了降低风险!

小说、漫画的销量已经证明市场上很多人喜欢看这个 IP,你照着拍就行了。

可好莱坞、乌尔善买回来做了什么?

他们按照「英雄之旅」的模板改编,即使不合适,他们也要硬来!

原著漫画【一人之下】是群像式叙事,故事虽然有张楚岚、王也这样的核心人物,但涉及的角色非常多,情节线索非常复杂。每个角色都有自己的背景故事和个性发展,共同构成一个丰富多彩的漫画世界。

说穿了,漫画不是单一主角的英雄故事,是多个角色交织发光的群像剧,并不适合套用「英雄之旅」的模板。

最明显的一点,是电影削弱了冯宝宝的战斗力,在结尾让男主角张楚岚「开大招」打倒反派,救下冯宝宝。这处把高光桥段交给男主角的改编,很明显是「英雄之旅」的套路。

这种改编,可以说是削足适履。

电影虽然起源于法国,但是美国人最先在全世界建立起商业发行体系,研究出一套经过市场验证的叙事模式,比如连贯流畅的零度剪辑、缝合叙事体系等等。这些基础理论,深刻影响着世界电影的发展。
但这并不意味着,经典的叙事理论能够直接放之四海皆准。往深了看,中西戏剧的起源以及所承载的文化与思想,都是有本质区别的。
via 娱乐资本论【有多少中国导演在拍「外国片」?】

从乌尔善选择【异人之下】那一刻开始,这部电影就不可能是【封神】那样的大众化电影。

【封神】的故事,中国人都晓得个大概,但【异人之下】只有看过漫画的人知道。

同样是工业化制作电影,面对的观众不一样,导演是要做调整的,不能纯粹套模板。就像同样是中餐标准化的连锁餐饮,开遍全国的海底捞,跟主攻长三角的老乡鸡有很大区别,经营者不能把海底捞的做法硬套在老乡鸡身上。

在这个服装厂都会根据客户需求「柔性生产」的互联网时代,导演依然无视观众的声音,把不同类型的故事削足适履,套入工业时代总结的模板,拍出来的电影自然难看。

如果想拍大众化电影、拿高票房,乌尔善大可以选择其它神话故事,甚至拍成吉思汗、拍忽必烈,正投他所好。

偏偏他选了个漫画 IP,不想原汁原味地拍,不想只拍给漫画粉丝看。

问题是,不拍给漫画粉丝看,要拍给谁看?

这部漫画在国漫里虽然是顶流,但不看漫画的普罗大众根本不认这个 IP !

乌尔善这次犯的错,可以说是国内漫改电影、小说 IP 电影常犯的毛病。中国虽然是个 14 亿观众的大市场,但你不可能每部电影都满足 14 亿人,实际上,服务好 IP 的原著粉丝都够你赚的了。