中文轉譯在下面。
I would say, if you can hold a conversation with a native English speaker for at least 30 minutes with the native speaker talking at a normal pace, then you should have a good base to understand English movies without English (or Chinese) subtitles.
After developing a good base for understanding English conversations, there are other factors that affect how understandable a movie is. These factors include, but are not limited to:
I sorted some famous movies into different levels based on the factors above:
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Level 6
This list is based my own opinion so please use it as a reference rather than as a strict rule.
I hope this helps.
**************************************
栗子的知乎答案索引: 栗子樹
栗子的微信公眾號: E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原創)
**************************************
感謝 @SilentLeo 的轉譯:
我要說的是,如果你能和一個母語為英語的人以正常語速交談至少三十分鐘的話,你就為自己打下了一個可以在不看英文或中文字幕的情況下看懂英文電影的好基礎。
在形成了一個理解英文對話的好基礎之後,其他因素也會對你能否看懂一部英文電影產生影響,這些因素包括但不僅限於:
根據上述影響因素,我把一些知名電影按難度層級進行了歸類。(註:1-6級由簡到難)
1級:
2級:
3級:
4級:
5級:
6級:
這個列表僅代表我個人意見,並不絕對,僅供參考。
希望我的回答能幫到您。