在撰寫論文的時候我們經常需要參考各種文獻,有時需要參考中文文獻,有時則需要參考英文文獻,而這其中如何轉譯就成了一個問題。
如果大家的英語水平像我一樣比較一般,擔心自己轉譯容易轉譯錯誤的話,不妨用下面這些工具來將中文文獻直接轉譯為英文文獻再進行參考和參照。操作很簡單,而且效率很高。
轉譯相機
一款能夠輕松進行拍照轉譯的實用工具,直接開啟軟件就能進行拍照轉譯,也可從本地相簿選擇圖片上傳進行轉譯。它支持多種語言,適合多種需要轉譯的場合。
它還有多種可以免費輕松使用的轉譯功能,比如文件轉譯、音訊轉譯、取詞轉譯、影片轉譯、網頁轉譯等,用它轉譯文獻超級容易操作。
它有很高的轉譯質素和響應速度,在有大量文件需要轉譯時表現尤其出色,對於學術領域的內容也有很不錯的處理效果,用來轉譯文獻非常合適。
• 步驟:
1、 找到「PDF轉譯」功能,從本地選擇需要轉譯的檔匯入;
2、 設定轉譯原語言和目標語言,並進行轉譯;
3、 將轉譯結果保存或下載到本地進行檢視。
阿裏轉譯
阿裏雲推出的一項機器轉譯服務,提供多語言、多場景、多模態的轉譯功能。
它支持文本、文件、圖片、語音、影片等多種模態的轉譯,並提供人機協同轉譯平台及自學習功能,滿足多種轉譯需要。適合電商、醫療、金融等多個專業領域,轉譯文獻毫無問題。
• 步驟:
1、 開啟網站,選擇「文件轉譯」,上傳需要轉譯的文件,並選擇目標轉譯語言;
2、 等待幾秒獲得轉譯結果,可以線上檢視轉譯結果或將文件保存下載到本地。
DeepL
廣受歡迎的線上轉譯工具,有著遠高於傳統機翻的轉譯準確度。它支持多種語言之間的轉譯,包括中文到英文的轉譯。
不僅能夠即時轉譯文本,還能完整地轉譯文件檔案,保留原文的樣式和排版。
• 步驟:
1、 選擇「轉譯檔」功能,上傳中文文獻文件,系統會自動檢測原語言。
2、 選擇目標語言為英文,自動進行轉譯。
3、 下載轉譯後的檔或復制轉譯文本。
這三款工具都能很方便快捷地轉譯文獻,需要轉譯就用它們吧!
話不多說啦~,有用的記得要碼住,也可以關註一下 @銀河君 主頁下次不迷路