牛頭㹴,這個犬種名字的正確寫法是[⿰犭更],但這個字不太容易輸入(統一碼U+3E74,在CJK擴A),所以在網上總是被寫成「牛頭梗」。
靈 [⿰犭是],這個 字問題更大,因為它的統一碼是U+247E5,在CJK擴B,不但難輸入,而且在有的裝置上都不能正常顯示。在網上一般被寫成「靈緹」甚至「靈提」。
㺢㹢狓(這個名字是剛果Mvuba人對它的稱謂Okapi的音譯,所以寫成霍加皮應該也行)。這個物種的外貌像是斑馬×還沒前進演化完畢的長頸鹿(啊這)。
西猯/西貒,猯/貒字本身倒算不上生僻,就是有點容易念錯。這是南美洲的一種和野豬有親緣關系的動物。
豨,指的是一科距今大約1千萬~3千萬年、早就滅絕了的偶蹄目動物。代表性物種是兇齒豨(Daeodon,也有人譯為恐頜豬),史前巨獸題材紀錄片的常客。
(恐豬男兒,家豬廢物.jpg 這張生草圖我找不到了,歡迎評論區高人補充)
蠵龜,蠵字也算不上生僻,就是聲旁有點難寫(⿱崔冏)。熟讀三國的知友應該還記得蜀地有個越巂郡(現在這個名字寫成越西,涼山的越西縣)。
只是想大篇幅瀏覽這類字的話,不難。
http://www. unicode.org/charts/PDF/ U4E00.pdf
http://www. unicode.org/charts/PDF/ U3400.pdf
http://www. unicode.org/charts/PDF/ U20000.pdf
以上三個連結是Unicode的CJK、CJK擴A和CJK擴B三張編碼表。文本格式,Ctrl+F部首檢索方便快捷。(馬、牛、羊、鹿、豕、犬、豸、鼠、鳥、魚、蟲,等等,感謝 @黑之聖雷 )
畫風大體如下:
註:1-3列都是來自中國(C)標準的字元:G開頭的指國標,H指香港地區標準,T指台灣地區標準。4-6列分別是來自日本(J)、南韓(K)和越南(V)的標準的。
額外再說一下馬、鳥、魚字旁的字。這三個部首有兩個共有普遍特征:
1、以它們為偏旁的字往往都是動物名稱;(註:這裏用的是偏旁而不是部首。合體字的每個部份都能叫偏旁,但只有最主要的、用於部首查字的那個部份才能叫部首)
2、它們都是可做簡化偏旁的字,有對應的繁體寫法(馬、鳥、魚),這是其他動物類偏旁不涉及的問題。(註:一般不直接叫它們簡化偏旁。簡化偏旁指的是本身不獨立成字的)
1986年【簡化字總表】的第二表給出了132個可做簡化偏旁的簡化字和14個簡化偏旁,第三表給出了一些現代常見常用的、套用這些簡化偏旁的類推簡化字。
但是!
古籍中遺留下來的這類字太多,說實話我沒統計過,但上千大約是有的(僅僅是說馬、鳥、魚字旁的字)。絕大多數都是生僻字、甚至根本沒有活到現代漢語的死字,把它們全部類推簡化基本上沒有價值和意義,得按實際需求篩選(鳥和魚字旁的情況比較好,馬字旁的就……)。
在書報或網路上我們不時能看到:
真實的動物名字,例如:鮟鱇、鵟(kuang2)、鸊鷉(pi4 ti1)、鳽(jian1)、鴗(li4)、魴鮄(fang2 fu2)、䲁(wei4)、鮈(ju1)、鱊(yu4)、魟……(鮟鱇是科普畫冊上的老朋友不說了,紅尾鵟大家應該也比較熟悉,美國國鳥白頭海雕的禦用CV)
或
古書裏的傳說生物,例如:鸑鷟(yue4 zhuo2)、鸀鳿(zhu2 yu4)、鶢鶋(yuan2 ju1)、鷫鷞/鷫鸘(su4 shuang1)、鶤/鵾(kun1)……(Well實際上我根本不知道有的現代漢語裏壓根就不存在的字該怎麽拿現代漢語的拼讀方法發音。拼音都是從網上抄的)
這樣「誒,怎麽沒簡化啊?」的動物名字。
這裏面的字基本都屬於這種情況:未類推簡化的字(上面你們看到的就是)被Unicode收錄進CJK(1993年),而在最近數年來,已類推簡化的字也分批次送出到Unicode並被收錄(進CJK擴A或擴B是2000-2001年,擴C是03年,然後擴DEFG……)。
也就是說諸如: 、 、䴙䴘、 、 、 、鳚、 、 、 、 、鹍……這樣「誒,已經簡化了耶」的字在Unicode的字元集裏面都存在。但在您的手機/電腦/平板、能不能正常顯示、正常顯示了能不能打出來……
——更新——
果不其然