當前位置: 華文問答 > 旅行

什麽是海外「遊學」,你有過怎樣可分享的「遊學」經歷?

2012-04-22旅行

海外「遊學」這四個字聽起來挺高大上,但實際上是把你從日常生活的舒適圈拉出來,扔到一個全新的、說不同語言的國家去,並在當地入鄉隨俗像本土居民一樣生活、學習。比如在巴黎你可以品嘗街頭可麗餅,在東京可以探索動漫文化,或者在紐約的時代廣場感受都市的繁華。異國風光擁有令人神往的魅力,這也是很多人選擇海外「遊學」的原因。

我在海外「遊學」的這段日子裏,不僅 學到了很多書本上沒有的知識,還在不同文化的碰撞中發生了不少有趣的事。

畢竟,海外「遊學」不等同於海外旅遊,你可能會住在寄宿家庭,或者在校期間要接觸來自世界各地的學生,一起上課、交流; 語言不同,文化不同,就會產生很多令人驚喜的化學反應。

我剛開始到英國的時候,因不熟悉當地口音,而且英國人語速較快且語法表達方式不同,還有俚語多等等問題,導致剛到英國的時候,我差點都不敢開口說話。

也因此出過幾次囧事,第一次是剛下飛機打車,司機問:Where are u from?

我想了想,回答:China。

結果司機沈默了一會又問了一遍一樣的,我大聲回答了兩次China,司機終於改口了,問我location···後面我才知道,原來Where are u from是問你去哪,所以現在回想起司機的沈默簡直「震耳欲聾」···

還有一次印象比較深的是學校老師安排做小組計畫,3人一組,我和兩個男孩子一起,我本著早幹完早點解放的心態對他們發出誠摯的邀請:Can i have a date with both of you tomorrow?同學聽完,馬上一臉驚恐地表示自己不是gay或者有女朋友···

雖然現在說起來都挺好笑,但當時我真快自閉了,開口說話就怕鬧笑話。

但畢竟是遊學,還是得學啊。自學英語進度太慢,報了語言班的中國同學說效果一般。因為現實溝通中接觸到的口音實在太多了,報了語言班也很難短時間都學會。

後來在中國朋友的安利下,買了一個 交流輔助神器 —— 科大訊飛雙屏轉譯機,順利度過了英國遊學的語言尷尬期,而且口語能力在它的輔助下也突飛猛進,現在對於英國人的接梗拋梗,我應對自如。

好用的東西重在分享,傳送門也給大家放一個!!!(我用我現在張口就來的英文發誓,真絕!)