當前位置: 華文問答 > 影視

為什麽電視劇或電影經常要配音?

2011-08-08影視

我將從,為什麽影視劇需要配音,為什麽影視劇需要配音演員配音兩個大方向來談。有以下幾個方面的原因:

1.演員功力不足,台詞表現力不足,說話有口音,甚至直接是外國人不會說普通話。

這裏面其實有一個一直以來的配音宣傳誤區。各大媒體在宣傳的時候,為了突出矛盾沖突點,過於誇大了演員的台詞不足,比如很有名的「數碼演員」。其實不背台詞說數碼表演的情況,在早些年的時候有,現在已經不會出現了,但是媒體在宣傳的時候還一直在提這一點,就給大家了一個誤解,影視劇配音,其實是因為演員演技不行or台詞不行。所以觀眾一看到某演員用的是配音,就瞬間貼了一個「演技不行」的標簽上去,這對演員和配音演員都是不公平的。以至於現在,很多演員都紛紛要求回來給自己配音,也不管適合不適合,觀眾看到了用的是原因,也紛紛在彈幕裏表示「至少他用的是原音啊」,好像這樣演技就提高了許多似的……

2.演員本身的聲音氣質與角色不符合。

這個其實才是影視劇需要【配音演員】的主要原因,且一般發生在古裝劇上。舉個大家都知道的例子,孫儷的【甄嬛傳】,孫儷的演技有目共睹,相信沒有人會認為她演技不行或者台詞不行,而且當時孫儷也多次精靈演表示,要自己給甄嬛配音,但是被導演拒絕了,為什麽呢?因為導演說,孫儷的氣勢較弱,與甄嬛的身份不符,所以才選用了季冠霖老師,最後的效果大家也看到了。但是由於第一條原因造成的誤區,現在敢於直接懟演員的導演不多了,很多情況下演員要求自己回來配,導演一般都不拒絕。

3.現場收聲條件不良。

這個是影視劇需要【配音】的主要原因,且一般發生在古裝劇上。中國的古裝劇一般都在類似橫店影視城這樣的地方拍攝,最多的時候那個城裏有近百個劇組。這邊娶親,那邊可能就是喪禮,收音環境混雜,根本無法直接用。雖然說中國也拍過一些古裝戲是用同期聲的,但是首先這樣的戲成本會高出一大截,其次是對古裝戲的場景要求苛刻,必須以室內居多。因為一到了室外,尤其是大廣場上還用同期,往往就會看到演員為了收聲清晰而聲嘶力竭的說台詞,其實這樣的效果並不好。國內現代戲一般都是用同期,因為現代戲多半發生在室內,收音環境良好,且室內都是狹小封閉空間,不像古裝戲的室內面積大,擺設少,所以像現在某個熱播的古裝同期戲,在室內說話的時候,竟然部份場景還有回音……

4.演員自身原因,無法【為自己】配音。

有很多演員台詞功力很好,為什麽他們不能回來給自己配音呢?首先有可能是演員沒有檔期,還有就是演員給自己配音時間成本過高。一部戲主角的台詞量很大,但是一個成熟的配音演員,在抓準了人物性格之後,一天可以配6-10集。但是同樣的台詞量,演員自己回來給自己演過的角色配音的話,一般來說最多能配3-4集,這還得是演員對錄音棚不陌生的情況下才可以。因為錄音棚跟演員平時的工作環境完全不一樣,工作方式也不一樣(比如演員表演要有肢體動作,很多情緒是需要肢體動作來輔助表現的。但是配音的時候是不允許有肢體動作,因為會把雜音收進去)。所以如果演員對錄音非常陌生,一天也就最多錄1-2集。現在電視劇,一般都在50-70集左右,配音演員配,一般5-10天就可以把主角錄完,演員自己錄要一個月到兩個月,時間過長將影響方方面面的東西。

===============為什麽國外的影視劇幾乎不配音================

對比上面的幾點來看。

1.國外電視劇電影收音環境很好,真正的室外戲其實沒多少,大部份室外戲都是在攝影棚裏拍攝完成,後期特效制作,收音環境比國內的好一萬倍。國內的後期特效沒有國外好,所以幾乎所有的室外鏡頭都是在室外完成,收音肯定不好。現代劇同期聲的話,註意觀察,室外戲很少有多於4個人的場景,再多就不好收音了。

2.國外的演員大多都有比較長時間的表演基礎,台詞功底好。且像美劇這種,基本都是現代戲,很少有所謂古代戲,所以演員演出現代的內容遊刃有余。而中國影視劇配音的很多都是古代戲,演員沒有親身體會過,表演自然先天不足。

3.國外影視劇拍攝基本流水化作業,一般來說都是一集一集拍,情節連續,演員表演的思維也連續。國內的影視劇的拍攝流程可能是第5集第3場拍完了,就要拍最後一集最後一場了,演員演出壓力大,表演上也欠妥,所以需要配音。

================結尾分割線===================

綜上所述,國產影視劇需要配音其實有很復雜的原因,在看影視劇的時候,不能拋開這些客觀存在的原因。看到配音就一棒子打死,看到原音就一味追捧,都不客觀。