當前位置: 華文問答 > 影視

西方語境裏是否有「江湖」這一概念?

2013-08-19影視

要準確解釋這個問題,我覺得寫一篇博士論文都不為過。這個命題簡直太宏大了。我簡單從對江湖的簡單認知來解釋一下吧。傳統意義上講,我們對江湖的理解大概有兩個,一個是指地域,江湖指代了廣袤的神州大地。例如,跑江湖的,走江湖的,在江湖上闖蕩。一個淺顯的解釋就是,到處流浪,走哪算哪,居無定所,食無定時。一個是指相對於結構穩定,符合普遍群眾生活方式的一種社會關系。廟堂的反義詞。有社會,才有黑社會,有朝野才有江湖。江湖是一種依靠潛規則獨立運作的,結構松散的社會關系。義氣和名望是維系江湖地位的必要條件,野蠻的叢林法則是江湖遊戲的規則。以上是我對中國語境下所謂江湖的理解。如果按照這個理解,那麽顯然,包括歐美和其他西方國家都有江湖這個概念,只不過,大家表達的方式不一樣。我曾經很蛋疼的看香港無線片的時候,十分關註下面的英文字幕,對於江湖的轉譯是 underground。直接對應我剛才說的第二層含義,而那個street,就對應了第一層含義。國外的城市文明比我們發達,所以我估計他們就用street來指代地域,畢竟每個城市都有street。當時明顯這個指代沒有我們的江湖高端大氣上檔次,感覺總像是街邊的混混。其次他們在混街道的時候,所遵循的基本法則和我們基本一致,義氣和名望 。這點上,非常多的黑幫電影裏都有描述,叛徒和告密者在全世界的價值觀裏都不被認同。他們的組織結構也和我們類似,歐美是幫派,我們是門派。基本上都是以師帶徒的方式,徒弟娶了師傅的女兒,這戲碼也比比皆是。

但是放大到整個社會文明的背景下去探究,我們的江湖和西方國家的江湖還是有區別的。首先西方國家的江湖是以工業文明為基礎的,主要謀生手段也是工業和企業化的,君主時期,就是搶劫和壟斷貿易。工業革命時期就是軍火交易,其他違禁品交易。他們按照企業化公司化來運作,不同的幫派之間主要是利益沖動。用香港片兒的話來說,就是占地盤。而我們是農耕文明為基礎的,各大門派都有自己的產業,主要是田產。同時我們的門派也和宗教信仰緊密結合,不同的門派信仰不同,少林和峨眉的佛教,武當的道教等等,所以善男信女的捐助也是一筆收入。有了固定收入之後,跑江湖的目的就不在是為了錢了,主要是為了名望,幹點行俠仗義的事來光耀師門。所以、在中國的影視作品裏,我們的大俠貌似都不差錢,吃飯就是是個饅頭半斤酒,兩斤牛肉。住都在是天字號客房。鮮衣怒馬,白衣飄飄,全尼瑪是範兒。打架的目的也高尚起來,主要是誰誰誰侮辱了自己的門派,說白了就是爭面子。

我這再寫下去有點剎不住的意思,,總之,,總之,我相信你大概也也看明白了。我給你總結一下,江湖大家都有,叫法不同。我們的貌似浪漫唯美,是褒義詞。他們的粗狂務實,也是褒義詞。