當前位置: 華文問答 > 遊戲

為什麽在原神推出前,大多數國產二遊都沒有中文配音?

2024-03-06遊戲

其實每個國家的「舶來品」都會有一些崇洋媚外的遺毒。

我們現在所熟知的一些日本的東西。比如日本的現代海軍,他們是學自英國。很長一段時間都會推崇英國人的習慣。

比方日本動畫,以前來自美國。做曾經看過給老高達寫指令碼的人的書。他在書裏就說日本動畫是可以創作歐美人且講日語沒有違和感的影視作品。這比一幫日本人演歐美劇集舒服多了(類似這樣的意思。)

二次元手遊也一樣,最早的二遊就來自日本。我玩的最早一批國產二遊,裝甲少女,崩二之類的都是有中文甚至有只有中文的。但這時候沒有日文只是找日本人配不方便。

而且日本的配音業很發達。等國內市場起來,有能力找日本事務所配音,自然清一色選日本的。我雖然很喜歡早年國產二遊的中文配音,但說到底喜歡的是那種「素人感」。要比專業程度,現在國內的二次元配音音行業估計也比不過日本二次元配音。要把國字號的前輩和偶像劇給小鮮肉配音的人都綁上說不定能碰一碰。

不過也不急,只要有人肯用,有的是機會進步。