為了打發時間,沖著雷佳音+郭京飛的組合而挑的電影,看的時候還在和朋友討論原著是不是什麽修仙+異能爽文,回來一看才知道編劇改得面目全非。
比如原著寫小說家的小說叫【心臟】,整體是類似武俠風格的。而到了電影裏就成了修仙魔幻。原著中小說家本人是有一定思想和學識的頹廢青年,並不如電影裏表現的單純為了寫小說而已的網文作家。
小說人物「路空文」也是強行扯關系,看的時候就在疑惑,為什麽父親是「久天」,兒子卻不姓久,原來小說原文是叫「久藏」,也沒有所謂的姐姐,「久藏」是個瘋傻的,因為母親讓他報仇而去報仇,少年自己並沒有什麽多遠大的誌向。至於電影角色郭京飛飾演的「黑甲」,更是離譜。完全沒有這個角色。
因為「久藏」只是空有力氣,所謂的赤發鬼也不過是個成了俠客的屠戶。當「久藏」前去復仇,自然輕易可以擊敗。而紅衣人,也就是「小橘子」的父親,和現實裏的男人並無關聯。原著中只是一筆帶過了小說家筆下的「小橘子」和男人走丟的女兒同名。電影裏有些強行拉關系(也不知道是不是我理解錯誤),反正看完原著後讓人挺別扭的。
電影裏的「赤發鬼」更像是為了迎合【弒神】這個小說名而塑造出來的鬼神角色。什麽「區區凡人也想弒神」一類的話,真是一秒成修仙爽文。原著中赤發鬼只是一個有點小聰明的屠戶,機緣巧合得到了一把槍(個人感覺應該是火銃之類),所以沒人能輕易殺了他。赤發鬼和久藏見面時確實是裝成了大佛的樣子,可是一座小廟裏的大佛,頂多也就兩米吧,想想一個身高接近兩米,幹過屠戶的壯漢,被「久藏」與紅衣人合力殺了,倒是符合邏輯。而電影裏如「神」一般的「赤發鬼」,如果真的「區區凡人無法弒神」,又怎麽可能被殺?
可以說編劇真是在原著的主線上重寫,人物名字也都改了,幹脆令起書名好了,大可不必打著原著改編的名義。
至於雷佳音飾演的關寧這個角色,更是改的離譜,讓人覺得是為了扯上近期熱點「走失兒童」而強行塑造的。原著的男人並無特異功能,也不是為了找女兒去奔波,這個男人只是頹廢/神經質,有些心理問題。
電影總是習慣性地去塑造一個偉大父親形象,然而原著小說所想表述的主線更傾向於「小說家的自我反思」。我覺得這也是原著起名如此的重點。
電影給我的感覺已經變成了「異世界尋子」,無腦觀看還行,仔細想想就經不起推敲了。完全不是一個主線。
看了電影相關,說還有第二部。可是原著只寫到「久藏復仇完」就結束了。讓我猜想是不是後期所謂的「小說家宇宙」和「心機老板」有關聯?那這豈不是仿照了某探的宇宙世界觀麽?完全為了熱度而改編作品?
電影觀後感來說真就是個爽文。喜歡異世界觀的可以看看電影,有一說一特效還是不錯的。美工非常好,制作精良。配音也是原班人馬自己配音,對比某些後期配音的來說要好很多。其中郭京飛+雷佳音的經典爆笑組合也足夠吸引觀眾。
至於原著,不追求原著的觀眾大可不必去重讀,已經不是一個故事了。
作家雙雪濤的作品我之前沒有讀過,一口氣看完幾個短篇,發現文筆思想都不錯,有一定的深度。大部份都是帶有一些哲理反思的,值得一讀。