宋代有一種糕點是桂花和糖蜜、甘草,用黏米飯合糯米粉蒸熟,這個叫「廣寒糕」,放到明清的北京,大概率會變成桂花糕或者什麽更接地氣的名字。去某地旅遊看見一個糕叫定勝糕,我果斷掏錢,吃完就不吱聲了,這不就是我家做的米糕嗎?所以名字很重要的好吧。
鑒於口感和餡料,把驢打滾改成紅豆糍,但這太直白了,紅通赤,改成 赤豆糍
鑒於是個椰蓉糯米糍,把艾窩窩改成雪中糕,聽著像鐘薛高,不好,很多艾窩窩頭上會點一點紅。那就叫 落梅糕
鑒於蜜耳朵或者蜜三刀是炸的酥泡了蜜,蜜糖味道深深刻進了酥的本體,先叫蜜刻酥吧,刻聽著怪瘆得慌,那取篆刻的篆吧,作動詞也有雕刻的意思,那最後就叫 蜜篆酥
好的,高雅了,價格+10
拋磚引玉,大家自行發揮