当前位置: 华文问答 > 旅行

出国旅游有什么好的便携式翻译机或 App 可用?

2017-12-28旅行

自由行出国,还是得备一个好用的翻译机。

最近趁着端午调休,请了三天年假连上周末凑了个「黄金周」去日本玩了一趟。都三年没有出过国,可得好好玩耍一下了。由于现在去日本的旅游团还没怎么恢复,而且我们自己也更喜欢自由行,就直接单枪匹马过去了。

自由行的好处还是很多的,酒店、餐饮、游玩线路选择自由度高,不用集合点名、赶路吃饭浪费时间,更有效率。

自由行出国也有个最大的BUG,就是语言不同 ,这绝对是件非常麻烦的事。结合这次的旅游体验来梳理一下,语言不通可能会带来哪些问题。

无法深度交互,只有指令型沟通,影响体验:

这个问题在非母语和非熟练外语国家旅行的时候,几乎无可避免。 这次去日本,因为英语的普及度和熟练度其实也不咋样,很多时候双方的英语水平都不好。而且日本人的英语发音,emmm懂的都懂。

所以单纯使用英语,最多只能完成「我要点这个菜、买单、去XX怎么走、酒店入住事项等」这种初级沟通,从头到尾大都是「this one;that one;thank you等等」这种信息量很低的沟通内容。这样确实也可以在大多数场景下完成必要的沟通,但体验不会太好,而且你会一直怀疑对方有没有完全理解你的意思。

而且很多东西充分交互后是会加深体会的,比如点菜的时候,如果能听懂服务员对于菜品的描述,可以帮助你更好的做出选择;问路的时候多延伸几个问题,可以让本地人给你提供游玩建议;再就是菜单和形形色色的招牌这类文字信息,如果能看懂,体验加成会很大。

这一点在日本还能接受,毕竟汉字元素保留还可以,但由于偏假字的存在,想完全看懂所有内容还是有难度,而且除了日本,其他国家的文字那就更是完全看不明白了。而且英语好也只不过能在英语母语国家做到这一点,还有大量国家是行不通的。

自己学语言成本太高了,总不可能去一个国家学一门语言吧。所以,我就会考虑翻译机来做辅助,最终选了讯飞翻译机4.0。

当时选讯飞翻译机4.0,主要是看上了它语言种类覆盖全和实时翻译。选一个语言覆盖广的翻译机,主要是考虑解封后应该会去不少国家旅游,一步到位比较省事。

至于实时翻译这块,主要是之前用手机APP做翻译机的时候,实在是拉跨,说话录入有延时、翻译过程还有延时,一来一回十秒的事,过一道翻译软件能有一分钟。

能做到同传级实时翻译、覆盖国内外84种语言&方言的讯飞翻译机4.0,基本足够畅游世界了。 而且32种语言拍照翻译也能让你随时看懂菜单、路牌,旅行更加顺畅。

下单没几天翻译机就到手了,比想象的轻薄。而且整体做工质感很好,按键阻尼也高级感十足。(话说日本的绣球也是真多啊,路边甚至都随处可见,不过他们叫紫阳花)

另外讯飞翻译机4.0 还能提供16种语言的离线翻译 ,这非常重要, 真的不是每个国家的网络覆盖都能跟国内一样全面、稳定 ,光是日本就太多没信号的地方了,如果完全依赖网络,使用场景也是大打折扣的。而且越是偏远、没有网的地区,英文会越没用。